原版绘本:《我爱你,即使——》
By: 萌萌妈妈(蒋老师)
临睡前的时光总是很美好,萌萌习惯性地在我耳边“甜言蜜语”:“妈妈,我最喜欢你了。”或者:“妈妈,我真是太喜欢你了!”或者:“妈妈,我爱你!”或者:“妈妈,我又喜欢你又爱你!”……
然而随着萌萌长大,我对她的要求越来越严格,白天在她有时不那么乖的时候我对她吼、骂她的次数也越多了。于是,睡前我们聊天时除了对我甜言蜜语,偶尔她也会趁机“声讨”我:“妈妈,可是你有时候骂人!”或者:“妈妈,你有时候坏,你骂人的时候坏!”或者:“妈妈,你发脾气的时候是坏妈妈!”或者发出感叹:“唉!要是我有不骂人的爸爸妈妈就好了!”
这时候,我只好说些:“妈妈骂你是为了你好啊,因为你有时候不听话啊,有时候不守规矩啊,所以你要乖一点啊,你表现好的时候妈妈会表扬你啊!”等等之类的话,自己感觉这种辩解很苍白——无论怎么说,因为小孩偶尔闯祸或不守规矩而对他们耍脾气总是大人的问题。
昨晚,萌萌睡前说的话大意如下:“妈妈,我爱你!但是你有时候坏,你有时候骂我——但是我还是喜欢你,你骂我我还是喜欢你!”嗯?——“你骂我我还是喜欢你!”我心里一惊,被不到五岁的萌萌这番moving的话所打动,也突然联想到我在我们阅乐书苑整理书架时看到过的一本绘本——原来那本书里的句子就是孩子们心里的话!
书里的句子是这样的:标题I love you even if(我爱你,即使你——)
Baby: Mama, do you love me even when I misbehave?
Mama: Yes, precious one. No matter what you do… I still love you.
Baby: Do you love me even when I jump, jump, jump on the bed?
Mama: No matter what you do… I still love you.
Baby: Do you love me even when I nibble, nibble, nibble all the treats?
Mama: No matter what you do… I still love you.
Baby: Do you love me even when I spill, spill, spill my food on the floor?
Mama: No matter what you do… I still love you.
Baby: Do you love me even when I scribble, scribble, scribble on the wall?
Mama: No matter what you do… I still love you.
I love you when you jump.
I love you when you nibble.
I love you when you spill.
I love you when you scribble.
No matter what you do… I still love you.
大意是:宝贝,我爱你,无论你做了什么,我都爱你。而且这本书还是一本画面生动,带有折叠、立体等特殊内容的机关书呢。
我是在开馆前整理图书时随便翻过这本书,还没来得及把那本书念给萌萌听呢,但是她居然说出了和书里一样意思的话。——于是我清早来到图书馆,找到这本书,记下我的萌萌给我的感动,记下我图书馆里的绘本对于这种感动的共鸣。
作为大人,我们在批评孩子时经常会说:你再这样妈妈就不喜欢你了哦,你还这么不听话就没人爱你了哦……然而妈妈也可以不断地告诉孩子:我爱你,无论你做了什么,你在床上不停地跳也好,你把牛奶洒了一地也好,你在墙上乱画也好——我都爱你。
英文绘本的语言、图画都来源于孩子的内心,优秀的绘本作家都是能站在孩子的年龄和心里说出孩子能听进去的、能说出来的话和尊重孩子的人——他们的作品能给孩子和大人都带来自然的感动。
I love you, even if–
“我爱你,即使——”
有共鸣,其实家长也可以不骂孩子的,骂孩子自己心也会疼。
全英文的,像我们这种英文不好的妈妈,翻译不出那个味来,该怎么办?买双语绘本吗?求回复。
谢谢博主的分享,确实学习到不少。